Näytä koko luku |

27 Olin läsnä, kun hän pani taivaat paikoilleen ja asetti maanpiirin syvyyksien ylle, |
27 Kun hän taivaat valmisti, olin minä siinä, kun hän veti piirin syvyyden pinnalle, |
27 In His preparing the heavens I am there, In His decreeing a circle on the face of the deep, |
28 kun hän korkeuksissa teki taivaan pilvet ja sai syvyyden lähteet kumpuamaan, |
28 kun hän teki vahvoiksi pilvet korkeudessa, kun syvyyden lähteet saivat voiman, |
28 In His strengthening clouds above, In His making strong fountains of the deep, |
29 kun hän pani merelle rajat, loi rannat patoamaan sen vedet, ja kun hän lujitti maan perustukset. [Job 38:10,11; Ps. 104:9; Jer. 5:22] |
29 kun hän merelle asetti sen rajat, että vedet eivät kävisi hänen käskynsä yli, kun hän vahvisti maan perustukset, |
29 In His setting for the sea its limit, And the waters transgress not His command, In His decreeing the foundations of earth, |
30 Jo silloin minä, esikoinen, olin hänen vierellään, hänen ilonaan päivät pitkät, kaiken aikaa leikkimässä hänen edessään. |
30 silloin minä hänen sivullansa hoidokkina olin, ihastuksissani olin päivästä päivään ja leikitsin hänen edessänsä kaikin ajoin; |
30 Then I am near Him, a workman, And I am a delight--day by day. Rejoicing before Him at all times, |
31 Maan kiekko oli leikkikalunani, ilonani olivat ihmislapset. |
31 leikitsin hänen maanpiirinsä päällä, ja ihastukseni olivat ihmislapset. |
31 Rejoicing in the habitable part of His earth, And my delights are with the sons of men. |
