header

 Edellinen jae
6 Mene, laiskuri, muurahaisen luo, katso sen aherrusta ja ota opiksesi. [6:6-11: Sananl. 12:27, 13:4, 19:15, 20:13, 21:25]
6 Mene, laiska, muurahaisen tykö, katso sen menoja ja viisastu.
6 Go unto the ant, O slothful one, See her ways and be wise;
7 Ei sillä ole ketään käskijää, ei herraa eikä hallitsijaa,
7 Vaikka sillä ei ole ruhtinasta, ei päällysmiestä eikä hallitsijaa,
7 Which hath not captain, overseer, and ruler,
8 ja silti se kerää kesällä ruokansa ja täyttää varastonsa korjuun aikaan.
8 se kuitenkin hankkii leipänsä kesällä ja kokoaa varastoon ruokansa elonaikana.
8 She doth prepare in summer her bread, She hath gathered in harvest her food.
9 Kuinka kauan sinä, laiskuri, makaat, milloin havahdut unestasi?
9 Kuinka kauan sinä, laiska, makaat, milloinka nouset unestasi?
9 Till when, O slothful one, dost thou lie? When dost thou arise from thy sleep?
10 Nuku vielä hiukan, torku hiukan, makaa kädet ristissä vielä hetki,
10 Nuku vielä vähän, torku vähän, makaa vähän ristissä käsin,
10 A little sleep, a little slumber, A little clasping of the hands to rest,
11 niin köyhyys käy päällesi kuin rosvo, puute niin kuin röyhkeä kulkuri. 
11 niin köyhyys käy päällesi niinkuin rosvo ja puute niinkuin asestettu mies.
11 And thy poverty hath come as a traveller, And thy want as an armed man.
 Seuraava jae