Näytä koko luku |

17 Seemin pojat olivat Elam, Assur, Arpaksad, Lud ja Aram. Aramin pojat olivat Us, Hul, Geter ja Mesek. |
17 Seemin pojat olivat Eelam, Assur, Arpaksad, Luud, Aram, Uus, Huul, Geter ja Mesek. |
17 Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech. |
18 Arpaksadille syntyi Selah ja Selahille Eber. |
18 Ja Arpaksadille syntyi Selah, ja Selahille syntyi Eeber. |
18 And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber. |
19 Eberille syntyi kaksi poikaa. Toinen oli nimeltään Peleg, sillä hänen aikanaan ihmissuku hajaantui yli maan,* ja hänen veljensä nimi oli Joktan. [Nimi Peleg tulee heprean sanasta palag 'jakaantua', 'hajaantua'.] |
19 Ja Eeberille syntyi kaksi poikaa; toisen nimi oli Peleg, sillä hänen aikanansa jakaantuivat maan asukkaat, ja hänen veljensä nimi oli Joktan. |
19 And to Eber have been born two sons, the name of the one is Peleg, for in his days hath the land been divided, and the name of his brother is Joktan. |
20 Joktanille syntyivät Almodad, Selef, Hasarmavet, Jerah, |
20 Ja Joktanille syntyivät Almodad, Selef, Hasarmavet, Jerah, |
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah, |
21 Hadoram, Usal, Dikla, |
21 Hadoram, Uusal, Dikla, |
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah, |
22 Ebal, Abimael, Saba, |
22 Eebal, Abimael, Saba, |
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba, |
23 Ofir, Havila ja Jobab. Nämä kaikki olivat Joktanin jälkeläisiä. |
23 Oofir, Havila ja Joobab. Kaikki nämä olivat Joktanin poikia. |
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these are sons of Joktan. |
24 Seemin jälkeläisiä olivat Arpaksad, Selah, [1:24-27: 1. Moos. 11:10-26] |
24 Seem, Arpaksad, Selah, |
24 Shem, Arphaxad, Shelah, |
25 Eber, Peleg, Reu, |
25 Eeber, Peleg, Regu, |
25 Eber, Peleg, Reu, |
26 Serug, Nahor, Terah |
26 Serug, Naahor, Terah, |
26 Serug, Nahor, Terah, |
27 ja Abram eli Abraham. [1. Moos. 17:5] |
27 Abram, se on Aabraham. |
27 Abram--he is Abraham. |
