Tervetuloa Raamattu.uskonkirjat.net -palveluun
Raamattu.uskonkirjat.net on Raamatun tutkijan aarreaitta, jossa voit lukea useita eri raamatunkäännöksiä, hakea Raamatun tekstejä ja aiheita sekä katsoa heprean- ja kreikankielen sanakirjoja.
Sana | Translitteroitu | Strongin koodi |
Assembly, Church. | ||
Sanan tausta | Sanaluokka | |
King James Version käännökset sanasta | ||
Merkitys | ||
See definition for συναγωγη 4864 See definition for εκκλησια 1577 See definition for πανηγυρις 3831 According to their derivation, συναγωγη is simply an assembly, a mass of people gathered together; εκκλησια is a narrower word, also an assembly, but including only those specially called together out of a larger multitude, for the transaction of business. εκκλησια usually denotes a somewhat more select company than συναγωγη. A significant use of εκκλησια in strict harmony with its derivation was common among the Greeks. It was their common word for the lawful assembly in a free Greek city of all those possessing the rights of citizenship, for the transaction of public affairs. They were summoned out of the whole population, ``a select portion of it, including neither the populace, nor strangers, nor yet those who had forfeited their civic rights''(Trench). συναγωγη had been, before N.T. times, appropriated to designate a synagogue, a Jewish assembly for worship, distinct from the Temple, in which sense it is used in the N.T. Probably for that reason, and also for its greater inherent etymological fitness, εκκλησια is the word taken to designate a Christian church, a company of believers who meet for worship. Both these words, however, are sometimes used in the N.T. in a non-technical sense. πανηγυρις, occurring only in Heb 12:23, differs from both, denoting a solemn assembly for festal rejoicing. |