Sananlaskut 10 |
Vanhurskaalla on Herran siunaus | ||
1 Salomon sananlaskut. Viisas poika on isänsä ilo, tyhmä poika on äitinsä murhe. [Sananl. 15:20, 17:21,25, 19:13, 23:24, 29:3] |
1 Salomon sananlaskut. Viisas poika on isällensä iloksi, mutta tyhmä poika on äidillensä murheeksi. |
1 Proverbs of Solomon. A wise son causeth a father to rejoice, And a foolish son is an affliction to his mother. |
2 Väärintekijää eivät hänen aarteensa auta, mutta oikeamielisyys pelastaa kuolemasta. [Sananl. 11:4; Hes. 7:19; Sir. 5:8] |
2 Vääryyden aarteet eivät auta, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta. |
2 Treasures of wickedness profit not, And righteousness delivereth from death. |
3 Nuhteetonta Herra varjelee nälältä, mutta jumalattoman haluja hän ei täytä. |
3 Herra ei salli vanhurskaan nälkää nähdä, mutta jumalattomien himon hän luotansa työntää. |
3 Jehovah causeth not the soul of the righteous to hunger, And the desire of the wicked He thrusteth away. |
4 Köyhyys seuraa kättä, joka työtä karttaa, toimeliaat kädet tuovat rikkauden. [Sananl. 12:24,27, 13:4, 19:15, 20:13] |
4 Köyhtyy, joka laiskasti kättä käyttää, mutta ahkerain käsi rikastuttaa. |
4 Poor is he who is working--a slothful hand, And the hand of the diligent maketh rich. |
5 Viisas se, joka kesällä kerää, häpeä sille, joka korjuuaikana makaa. [Sananl. 6:6-11] |
5 Taitava poika kokoaa kesällä, kunnoton poika elonaikana nukkuu. |
5 Whoso is gathering in summer is a wise son, Whoso is sleeping in harvest is a son causing shame. |
6 Hurskaalla on päänsä päällä siunaus, jumalattoman suussa piilee väkivalta. |
6 Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta väkivaltaa kätkee jumalattomien suu. |
6 Blessings are for the head of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence. |
7 Vanhurskaan muistoa siunataan, jumalattoman nimikin maatuu. |
7 Vanhurskaan muistoa siunataan, mutta jumalattomien nimi lahoaa. |
7 The remembrance of the righteous is for a blessing, And the name of the wicked doth rot. |
8 Ymmärtäväinen ottaa ohjeet varteen, mutta mieletön etsii tuhoaan. |
8 Viisassydäminen ottaa käskyt varteen, mutta hulluhuulinen kukistuu. |
8 The wise in heart accepteth commands, And a talkative fool kicketh. |
9 Turvassa kulkee, joka vilpittä kulkee, joka poikkeaa polulta, ei salassa pysy. |
9 Joka nuhteettomasti vaeltaa, vaeltaa turvassa, jonka tiet ovat väärät, se joutuu ilmi. |
9 Whoso is walking in integrity walketh confidently, And whoso is perverting his ways is known. |
10 Kavala silmänisku tuo tuskaa, ja mieletön puhe vie tuhoon. |
10 Joka silmää iskee, saa aikaan tuskaa, ja hulluhuulinen kukistuu. |
10 Whoso is winking the eye giveth grief, And a talkative fool kicketh. |
11 Vanhurskaan suu on elämän lähde, jumalattoman suussa piilee väkivalta. |
11 Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattomien suu kätkee väkivaltaa. |
11 A fountain of life is the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence. |
12 Viha ajaa ihmiset toisiaan vastaan, rakkaus peittää paljotkin rikkomukset. [Sananl. 17:9; Jaak. 5:20; 1. Piet. 4:8] |
12 Viha virittää riitoja, mutta rakkaus peittää rikkomukset kaikki. |
12 Hatred awaketh contentions, And over all transgressions love covereth. |
13 Järkevän huulilta lähtevät viisauden sanat, tyhmyrin selässä soikoon keppi! |
13 Ymmärtäväisen huulilta löytyy viisaus, mutta joka on mieltä vailla, sille vitsa selkään! |
13 In the lips of the intelligent is wisdom found, And a rod is for the back of him who is lacking understanding. |
14 Viisas panee tiedon visusti talteen, mutta vahinko on valmis, kun hullu puhuu. |
14 Viisaat kätkevät, minkä tietävät, mutta hullun suu on läheinen turmio. |
14 The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool is near ruin. |
15 Omaisuus on rikkaalle vahva varustus, puute murentaa köyhän majan. |
15 Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa, mutta vaivaisten köyhyys on heidän turmionsa. |
15 The wealth of the rich is his strong city, The ruin of the poor is their poverty. |
16 Mitä vanhurskas ansaitsee, on elämäksi, mitä jumalaton hankkii, koituu synniksi. |
16 Vanhurskaan hankkima on elämäksi, jumalattoman saalis koituu synniksi. |
16 The wage of the righteous is for life, The increase of the wicked for sin. |
17 Joka taipuu kuriin, vaeltaa elämän tietä, nuhteista piittaamaton kulkee harhaan. |
17 Kuritusta noudattava on elämän tiellä, mutta nuhteet hylkäävä eksyy. |
17 A traveller to life is he who is keeping instruction, And whoso is forsaking rebuke is erring. |
18 Joka vihansa salaa, se valheita puhuu, hullu se, joka panettelee ja parjaa. |
18 Joka salavihaa pitää, sen huulilla on valhe, ja joka parjausta levittää, on tyhmä. |
18 Whoso is covering hatred with lying lips, And whoso is bringing out an evil report is a fool. |
19 Paljossa puheessa vaanii synti, viisas se, joka kielensä hillitsee. [Matt. 12:36; Jaak. 3:2] |
19 Missä on paljon sanoja, siinä ei syntiä puutu; mutta joka huulensa hillitsee, se on taitava. |
19 In the abundance of words transgression ceaseth not, And whoso is restraining his lips is wise. |
20 Hurskaan puhe on puhtainta hopeaa, jumalattoman ajatus ei paljoa paina. |
20 Vanhurskaan kieli on valituin hopea, jumalattomien äly on tyhjän veroinen. |
20 The tongue of the righteous is chosen silver, The heart of the wicked--as a little thing. |
21 Hurskaan sanat ruokkivat monia, tyhmät nääntyvät ymmärryksen puutteeseen. |
21 Vanhurskaan huulet kaitsevat monia, mutta hullut kuolevat mielettömyyteensä. |
21 The lips of the righteous delight many, And fools for lack of heart die. |
22 Herran siunaus menestyksen antaa, omin voimin sitä ei lisätä. |
22 Herran siunaus rikkaaksi tekee, ei oma vaiva siihen mitään lisää. |
22 The blessing of Jehovah--it maketh rich, And He addeth no grief with it. |
23 Ilkityöt ovat hullun huvi, järkevä saa ilonsa viisaudesta. |
23 Tyhmälle on iloksi ilkityön teko, mutta ymmärtäväiselle miehelle viisaus. |
23 To execute inventions is as play to a fool, And wisdom to a man of understanding. |
24 Mitä jumalaton pelkää, siihen hän törmää, mitä hurskas toivoo, se hänelle annetaan. |
24 Mitä jumalaton pelkää, se häntä kohtaa; mutta mitä vanhurskaat halajavat, se annetaan. |
24 The feared thing of the wicked it meeteth him, And the desire of the righteous is given. |
25 Myrskyn mentyä jumalaton on poissa, mutta vanhurskaalla on kestävä perusta. |
25 Tuulispään käytyä ei jumalatonta enää ole, mutta vanhurskaan perustus pysyy iäti. |
25 As the passing by of a hurricane, So the wicked is not, And the righteous is a foundation age-during. |
26 Mitä etikka hampaille ja savu silmille, sitä on laiskuri isännälleen. |
26 Mitä hapan hampaille ja savu silmille, sitä laiska lähettäjillensä. |
26 As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So is the slothful to those sending him. |
27 Herran pelko kartuttaa elinpäiviä, jumalattomalta vuodet hupenevat. [Sananl. 3:16+] |
27 Herran pelko elinpäiviä jatkaa, mutta jumalattomien vuodet lyhenevät. |
27 The fear of Jehovah addeth days, And the years of the wicked are shortened. |
28 Hurskaan odotus johtaa iloon, jumalattoman toivo pettää. |
28 Vanhurskasten odotus koituu iloksi, mutta jumalattomien toivo hukkuu. |
28 The hope of the righteous is joyful, And the expectation of the wicked perisheth. |
29 Herra on viattoman vahva linna, mutta väärintekijän hän murskaa. |
29 Herran johdatus on nuhteettoman turva, mutta väärintekijäin turmio. |
29 The way of Jehovah is strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity. |
30 Oikeamielinen ei ikinä horju, mutta jumalattomalla ei ole missään turvaa. [Sananl. 2:22] |
30 Vanhurskas ei ikinä horju, mutta jumalattomat eivät saa asua maassa. |
30 The righteous to the age is not moved, And the wicked inhabit not the earth. |
31 Vanhurskaan suusta viisaus versoo, mutta myrkyllinen kieli leikataan poikki. |
31 Vanhurskaan suu kasvaa viisauden hedelmän, mutta kavala kieli hävitetään. |
31 The mouth of the righteous uttereth wisdom, And the tongue of frowardness is cut out. |
32 Hurskaan sanat ovat rakkauden sanoja, jumalattoman puhe valhetta ja vimmaa. |
32 Vanhurskaan huulet tietävät, mikä otollista on, mutta jumalattomien suu on sulaa kavaluutta. |
32 The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness! |