Psalmit 12 |
Herran sana on sorretun turva | ||
1 Laulunjohtajalle. Säestetään kahdeksankielisillä soittimilla. Daavidin psalmi. |
1 Veisuunjohtajalle; matalassa äänialassa; Daavidin virsi. |
1 To the Overseer, on the octave. --A Psalm of David. Save, Jehovah, for the saintly hath failed, For the stedfast have ceased From the sons of men: |
2 Auta, Herra, sillä hurskaat ovat hävinneet, uskolliset ovat kadonneet ihmislasten joukosta. | ||
3 Toinen toistaan he pettävät valhein, heidän kielensä on liukas, sydän vilppiä täynnä. |
3 He puhuvat valhetta toinen toisellensa, puhuvat liukkain huulin, kaksimielisin sydämin. |
2 Vanity they speak each with his neighbour, Lip of flattery! With heart and heart they speak. |
4 Mykistä, Herra, kavalat kielet, vaienna ne, jotka kerskuvat: |
4 Hävittäköön Herra kaikki liukkaat huulet, kielen, joka kerskuen puhuu, |
3 Jehovah doth cut off all lips of flattery, A tongue speaking great things, |
5 "Kielemme tekee meidät vahvoiksi, meillä on sana hallussamme, kukaan ei voi meille mitään!" |
5 ne, jotka sanovat: "Kielemme voimalla me olemme väkevät; huulemme ovat meidän tukemme; kuka on meille herra?" |
4 Who said, `By our tongue we do mightily: Our lips are our own; who is lord over us?' |
6 "Kun heikkoja sorretaan ja köyhät vaikeroivat, minä astun esiin", sanoo Herra. "Minä tuon avun ja pelastan heidät", lupaa Herra. |
6 "Kurjien sorron tähden, köyhien huokausten tähden minä nyt nousen", sanoo Herra, "tuon pelastuksen sille, joka sitä huoaten ikävöitsee". |
5 Because of the spoiling of the poor, Because of the groaning of the needy, Now do I arise, saith Jehovah, I set in safety him who doth breathe for it. |
7 Herran sanat ovat todet ja puhtaat, kirkkaat kuin seitsemästi puhdistettu hopea, joka hohtavana juoksee sulattimesta. [2. Sam. 22:31+] |
7 Herran sanat ovat selkeitä sanoja, hopeata, joka kirkkaana valuu sulattimesta maahan, seitsenkertaisesti puhdistettua. |
6 Sayings of Jehovah are pure sayings; Silver tried in a furnace of earth refined sevenfold. |
8 Sinä, Herra, suojelet meitä, sinä varjelet meitä joka hetki tämän pahan ajan keskellä. |
8 Sinä, Herra, varjelet heitä, suojelet hänet iäti tältä sukukunnalta. |
7 Thou, O Jehovah, dost preserve them, Thou keepest us from this generation to the age. |
9 Joka puolella jumalattomat rehentelevät, ja turmelus saa vallan. |
9 Yltympäri jumalattomat rehentelevät, kun kataluus pääsee valtaan ihmislasten seassa. |
8 Around the wicked walk continually, According as vileness is exalted by sons of men! |