Tervetuloa Raamattu.uskonkirjat.net -palveluun
Raamattu.uskonkirjat.net on Raamatun tutkijan aarreaitta, jossa voit lukea useita eri raamatunkäännöksiä, hakea Raamatun tekstejä ja aiheita sekä katsoa heprean- ja kreikankielen sanakirjoja.
Näytä koko luku |
16 Hedelmistä te heidät tunnette. Eihän orjantappuroista koota rypäleitä eikä ohdakkeista viikunoita. |
16 Heidän hedelmistään te tunnette heidät. Eihän orjantappuroista koota viinirypäleitä eikä ohdakkeista viikunoita? |
16 From their fruits ye shall know them; do men gather from thorns grapes? or from thistles figs? |
17 Hyvä puu tekee hyviä hedelmiä, huono puu kelvottomia hedelmiä. |
17 Näin jokainen hyvä puu tekee hyviä hedelmiä, mutta huono puu tekee pahoja hedelmiä. |
17 so every good tree doth yield good fruits, but the bad tree doth yield evil fruits. |
18 Ei hyvä puu voi tehdä kelvottomia eikä huono puu hyviä hedelmiä. [Jaak. 3:12] |
18 Ei saata hyvä puu kasvaa pahoja hedelmiä eikä huono puu kasvaa hyviä hedelmiä. |
18 A good tree is not able to yield evil fruits, nor a bad tree to yield good fruits. |
19 Jokainen puu, joka ei tee hyvää hedelmää, kaadetaan ja heitetään tuleen. [Matt. 3:10+] |
19 Jokainen puu, joka ei tee hyvää hedelmää, hakataan pois ja heitetään tuleen. |
19 Every tree not yielding good fruit is cut down and is cast to fire: |
20 Hedelmistä te siis tunnette heidät. |
20 Niin te siis tunnette heidät heidän hedelmistään. |
20 therefore from their fruits ye shall know them. |