header

Tervetuloa Raamattu.uskonkirjat.net -palveluun
Raamattu.uskonkirjat.net on Raamatun tutkijan aarreaitta, jossa voit lukea useita eri raamatunkäännöksiä, hakea Raamatun tekstejä ja aiheita sekä katsoa heprean- ja kreikankielen sanakirjoja.

 Edellinen jae
11 Kasvaako kaisla siellä missä ei ole vettä? Nostaako papyrus varttaan siellä missä ei ole kosteutta?
11 'Kasvaako kaisla siinä, missä ei ole rämettä? rehottaako ruoko siinä, missä ei ole vettä?
11 `Doth a rush wise without mire? A reed increase without water?
12 Ei. Se kuivuu jo kasvunsa alkuun, ennen muita kasveja, ennen leikkuun aikaa.
12 Vielä vihreänä ollessaan, ennenaikaisena leikattavaksi, se kuivettuu ennen kuin mikään muu heinä.
12 While it is in its budding--uncropped, Even before any herb it withereth.
13 Niin käy kaikkien, jotka unohtavat Jumalan. Turha on jumalattoman toivo. [Job 11:20; Sananl. 10:28]
13 Niin käy kaikkien niiden, jotka unhottavat Jumalan, ja jumalattoman toivo katoaa,
13 So are the paths of all forgetting God, And the hope of the profane doth perish,
14 Hän panee turvansa lukinlankaan, etsii tukea hämähäkinverkosta:
14 hänen, jonka uskallus on langan varassa, jonka turvana on hämähäkinverkko.
14 Whose confidence is loathsome, And the house of a spider his trust.
15 seittiä on hänen talonsa seinä, se pettää, kun hän siihen nojaa.
15 Hän nojaa taloonsa, mutta se ei seiso, hän tarttuu siihen, mutta se ei kestä.
15 He leaneth on his house--and it standeth not: He taketh hold on it--and it abideth not.
16 Jumalaton rehottaa auringon hehkussa kuin puu, jonka versot leviävät kaikkialle puutarhaan,
16 Hän on rehevänä auringon paisteessa, ja hänen vesansa leviävät yli puutarhan.
16 Green he is before the sun, And over his garden his branch goeth out.
17 jonka juuret kietoutuvat kivien ympärille ja tunkeutuvat niiden lomiin.
17 Hänen juurensa kietoutuvat kiviroukkioon, hän kiinnittää katseensa kivitaloon.
17 By a heap his roots are wrapped, A house of stones he looketh for.
18 Mutta kun hänet temmataan pois asuinsijaltaan, se paikka, missä hän kasvoi, sanoo: "En tunne häntä."
18 Mutta kun Jumala hävittää hänet hänen paikastansa, niin se kieltää hänet: En ole sinua koskaan nähnyt.
18 If one doth destroy him from his place, Then it hath feigned concerning him, I have not seen thee!
19 Siinä hänen elonsa ja ilonsa. Maasta versoo jo uusi kasvu.
19 Katso, siinä oli hänen vaelluksensa ilo, ja tomusta kasvaa toisia.'
19 Lo, this is the joy of his way, And from the dust others spring up.'
 Seuraava jae