header


Herran pelko on vankka varustus

1 Vaimon viisaus talon rakentaa, vaimon tyhmyyteen talo sortuu. [Sananl. 12:4]
1 Vaimojen viisaus talon rakentaa, mutta hulluus sen omin käsin purkaa.
1 Every wise woman hath builded her house, And the foolish with her hands breaketh it down.
2 Joka kuulee Herraa, kulkee suoria teitä, joka Herraa väheksyy, poikkeaa tieltään.
2 Joka vaeltaa oikein, se pelkää Herraa, mutta jonka tiet ovat väärät, se hänet katsoo ylen.
2 Whoso is walking in his uprightness is fearing Jehovah, And the perverted in his ways is despising Him.
3 Tyhmä puhuu raippoja omaan selkäänsä, viisaan huulet ovat hänen vartijansa.
3 Hullun suussa on ylpeydelle vitsa, mutta viisaita vartioivat heidän huulensa.
3 In the mouth of a fool is a rod of pride, And the lips of the wise preserve them.
4 Heinää säästää, joka ei härkiä pidä, mutta vahvat juhdat takaavat runsaan sadon.
4 Missä raavaita puuttuu, on seimi tyhjä, mutta runsas sato saadaan härkien voimasta.
4 Without oxen a stall is clean, And great is the increase by the power of the ox.
5 Luotettava todistaja ei valehtele, vilpillinen on valhetta täynnä. 14:5,25:[ 2. Moos. 20:16, 23:1; Sananl. 6:19, 12:17]
5 Uskollinen todistaja ei valhettele, mutta väärä todistaja puhuu valheita.
5 A faithful witness lieth not, And a false witness breatheth out lies.
6 Ylimielinen tavoittelee turhaan viisautta, ymmärtävälle tieto aukeaa.
6 Pilkkaaja etsii viisautta turhaan, mutta ymmärtäväisen on tietoa helppo saada.
6 A scorner hath sought wisdom, and it is not, And knowledge to the intelligent is easy.
7 Pysy loitolla tyhmästä miehestä, hänen puheestaan et tietoa löydä.
7 Menet pois tyhmän miehen luota: et tullut tuntemaan tiedon huulia.
7 Go from before a foolish man, Or thou hast not known the lips of knowledge.
8 Viisaan viisaus on elämäntaitoa, tyhmän tyhmyys itsensä pettämistä.
8 Mielevän viisaus on, että hän vaelluksestaan vaarin pitää; tyhmien hulluus on petos.
8 The wisdom of the prudent is to understand his way, And the folly of fools is deceit.
9 Tyhmät nauravat rikkomuksilleen, mutta suosio seuraa nuhteettomia.
9 Hulluja pilkkaa vikauhri, mutta oikeamielisten kesken on mielisuosio.
9 Fools mock at a guilt-offering, And among the upright--a pleasing thing.
10 Surussaan on jokainen ihminen yksin, iloakaan ei voi toisen kanssa jakaa.
10 Sydän tuntee oman surunsa, eikä sen iloon saa vieras sekaantua.
10 The heart knoweth its own bitterness, And with its joy a stranger doth not intermeddle.
11 Jumalattoman talo tuhoutuu, oikeamielisen maja kestää.
11 Jumalattomain huone hävitetään, mutta oikeamielisten maja kukoistaa.
11 The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourisheth.
12 Moni luulee omaa tietään oikeaksi, vaikka se on kuoleman tie.
12 Miehen mielestä on oikea monikin tie, joka lopulta on kuoleman tie.
12 There is a way--right before a man, And its latter end are ways of death.
13 Naurunkin pohjalla voi olla suru, ja kun ilo päättyy, murhe jää.
13 Nauraessakin voi sydän kärsiä, ja ilon lopuksi tulee murhe.
13 Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy is affliction.
14 Luopio saa ravintonsa omalta tieltään, hyvä ihminen omaltaan.
14 Omista teistään saa kyllänsä se, jolla on luopunut sydän, mutta itsestään löytää tyydytyksen hyvä mies.
14 From his ways is the backslider in heart filled, And a good man--from his fruits.
15 Tyhmä uskoo kaiken minkä kuulee, järkevä harkitsee mitä tekee.
15 Yksinkertainen uskoo joka sanan, mutta mielevä ottaa askeleistansa vaarin.
15 The simple giveth credence to everything, And the prudent attendeth to his step.
16 Viisas pelkää pahaa ja karttaa sitä, tyhmä on hillitön ja itsevarma.
16 Viisas pelkää ja karttaa pahaa, mutta tyhmä on huoleton ja suruton.
16 The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
17 Äkkipikainen tekee hullun töitä, juonien punojaa vihataan.
17 Pikavihainen tekee hullun töitä, ja juonittelija joutuu vihatuksi.
17 Whoso is short of temper doth folly, And a man of wicked devices is hated.
18 Tyhmyys on narrien koristus, viisaiden päässä on tiedon seppele.
18 Yksinkertaiset saavat perinnökseen hulluuden, mutta mielevät tiedon kruunuksensa.
18 The simple have inherited folly, And the prudent are crowned with knowledge.
19 Pahat pannaan kumartamaan hyvien edessä, jumalattomat oikeamielisten porteilla.
19 Pahojen täytyy kumartua hyvien edessä ja jumalattomien seisoa vanhurskaan porteilla.
19 The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
20 Köyhästä ei välitä edes toinen köyhä, mutta rikkaalla on paljon ystäviä. [Sananl. 19:4]
20 Köyhää vihaa hänen ystävänsäkin, mutta rikasta rakastavat monet.
20 Even of his neighbour is the poor hated, And those loving the rich are many.
21 Syntiä tekee, joka lähimmäistään halveksii, autuas se, joka köyhää säälii.
21 Syntiä tekee, joka lähimmäistään halveksii, mutta autuas se, joka kurjia armahtaa!
21 Whoso is despising his neighbour sinneth, Whoso is favouring the humble, O his happiness.
22 Joka pahaan pyrkii, kulkee harhaan, joka pyrkii hyvään, saa rakkautta.
22 Eivätkö eksy ne, jotka hankitsevat pahaa? Mutta armo ja totuus niille, jotka hankitsevat hyvää!
22 Do not they err who are devising evil? And kindness and truth are to those devising good,
23 Kaikesta vaivannäöstä on jotakin hyötyä, tyhjästä puheesta vain vahinkoa.
23 Kaikesta vaivannäöstä tulee hyötyä, mutta tyhjästä puheesta vain vahinkoa.
23 In all labour there is advantage, And a thing of the lips is only to want.
24 Viisaat seppelöidään rikkaudella, tyhmien otsaripana on tyhmyys.
24 Viisasten kruunu on heidän rikkautensa, mutta tyhmäin hulluus hulluudeksi jää.
24 The crown of the wise is their wealth, The folly of fools is folly.
25 Luotettava todistaja pelastaa ihmishenkiä, valehtelija johtaa oikeuden harhaan.
25 Uskollinen todistaja on hengen pelastaja, mutta joka valheita puhuu, on petosta täynnä.
25 A true witness is delivering souls, And a deceitful one breatheth out lies.
26 Herran pelko on vankka varustus, jälkipolvillekin se suo turvan.
26 Herran pelossa on vahva varmuus ja turva vielä lapsillekin.
26 In the fear of Jehovah is strong confidence, And to His sons there is a refuge.
27 Herran pelko on elämän lähde, se ohjaa ohi kuoleman loukkujen.
27 Herran pelko on elämän lähde kuoleman paulain välttämiseksi.
27 The fear of Jehovah is a fountain of life, To turn aside from snares of death.
28 Kansan paljous on kuninkaan kunnia, väen vähyys ruhtinaan tuho.
28 Kansan paljous on kuninkaan kunnia, väen vähyys ruhtinaan turmio.
28 In the multitude of a people is the honour of a king, And in lack of people the ruin of a prince.
29 Pitkämielisyys on järkevän miehen merkki, äkkipikaisuus on hulluuden huippu.
29 Pitkämielisellä on paljon taitoa, mutta pikavihaisen osa on hulluus.
29 Whoso is slow to anger is of great understanding, And whoso is short in temper is exalting folly.
30 Mielenrauha on terveyden perusta, intohimot kalvavat kuin hivuttava tauti.
30 Sävyisä sydän on ruumiin elämä, mutta luulevaisuus on mätä luissa.
30 A healed heart is life to the flesh, And rottenness to the bones is envy.
31 Joka heikkoa sortaa, herjaa hänen Luojaansa, joka Luojaa kunnioittaa, armahtaa köyhää.
31 Joka vaivaista sortaa, se herjaa hänen Luojaansa, mutta se häntä kunnioittaa, joka köyhää armahtaa.
31 An oppressor of the poor reproacheth his Maker, And whoso is honouring Him Is favouring the needy.
32 Jumalaton sortuu pahuuteensa, mutta viattomuus on vanhurskaan turva.
32 Jumalaton sortuu omaan pahuuteensa, mutta vanhurskas on turvattu kuollessaan.
32 In his wickedness is the wicked driven away, And trustful in his death is the righteous.
33 Ymmärtäväisen sydämessä viisaus asuu, tyhmien sisimmästä sitä ei tapaa.
33 Ymmärtäväisen sydämeen ottaa majansa viisaus, ja tyhmien keskellä se itsensä tiettäväksi tekee.
33 In the heart of the intelligent wisdom doth rest. And in the midst of fools it is known.
34 Vanhurskaus on kansalle kunniaksi, mutta synti on kansojen häpeä.
34 Vanhurskaus kansan korottaa, mutta synti on kansakuntien häpeä.
34 Righteousness exalteth a nation, And the goodliness of peoples is a sin-offering.
35 Kunnon palvelijaa kuningas suosii, kunnoton joutuu hänen vihoihinsa.
35 Taitava palvelija saa kuninkaan suosion, mutta kunnoton hänen vihansa.
35 The favour of a king is to a wise servant, And an object of his wrath is one causing shame!