header

Tervetuloa Raamattu.uskonkirjat.net -palveluun
Raamattu.uskonkirjat.net on Raamatun tutkijan aarreaitta, jossa voit lukea useita eri raamatunkäännöksiä, hakea Raamatun tekstejä ja aiheita sekä katsoa heprean- ja kreikankielen sanakirjoja.


Viisauden kutsu, tyhmyyden houkutus

1 Viisaus on rakentanut itselleen talon, seitsenpylväisen rakennuksen.
1 Viisaus on talonsa rakentanut, veistänyt seitsemän pylvästänsä.
1 Wisdom hath builded her house, She hath hewn out her pillars--seven.
2 Hän on teuraansa teurastanut, maustanut viinin, kattanut pöydän
2 Hän on teuraansa teurastanut, viininsä sekoittanut ja myöskin pöytänsä kattanut.
2 She hath slaughtered her slaughter, She hath mingled her wine, Yea, she hath arranged her table.
3 ja lähettänyt palvelustyttönsä kaupunkiin kuuluttamaan sen kukkuloilta:
3 Hän on palvelijattarensa lähettänyt kutsua kuuluttamaan kaupungin kumpujen rinteiltä:
3 She hath sent forth her damsels, She crieth on the tops of the high places of the city:
4 "Oletko kokematon? Tule silloin tänne!" Ja ymmärtämättömille hän sanoo:
4 "Joka yksinkertainen on, poiketkoon tänne". Sille, joka on mieltä vailla, hän sanoo:
4 `Who is simple? let him turn aside hither.' Whoso lacketh heart: she hath said to him,
5 "Tulkaa, syökää pöytäni antimia, juokaa viiniä, jonka olen itse maustanut.
5 "Tulkaa, syökää minun leipääni ja juokaa viiniä, minun sekoittamaani.
5 `Come, eat of my bread, And drink of the wine I have mingled.
6 Jättäkää haihattelu, niin menestytte, kulkekaa vakaasti viisauden tietä."
6 Hyljätkää yksinkertaisuus, niin saatte elää, ja astukaa ymmärryksen tielle." -
6 Forsake ye, the simple, and live, And be happy in the way of understanding.
7 Jos omahyväistä ojennat, hän pilkkaa sinua, jos jumalatonta nuhtelet, saat solvauksen. 9:7,8:[ Matt. 7:6]
7 Joka pilkkaajaa ojentaa, saa itsellensä häpeän, ja häpeäpilkun se, joka jumalatonta nuhtelee.
7 The instructor of a scorner Is receiving for it--shame, And a reprover of the wicked--his blemish.
8 Omahyväistä älä nuhtele, hän vihastuu sinuun, nuhtele viisasta, niin hän rakastaa sinua.
8 Älä nuhtele pilkkaajaa, ettei hän sinua vihaisi; nuhtele viisasta, niin hän sinua rakastaa.
8 Reprove not a scorner, lest he hate thee, Give reproof to the wise, and he loveth thee.
9 Neuvo viisasta, ja hän viisastuu yhä, opeta hurskasta, ja hän oppii lisää. [Matt. 13:12]
9 Anna viisaalle, niin hän yhä viisastuu; opeta vanhurskasta, niin hän saa oppia lisää.
9 Give to the wise, and he is wiser still, Make known to the righteous, And he increaseth learning.
10 Herran pelko on viisauden alku, Pyhän tunteminen on ymmärryksen perusta. [Job 28:28+]
10 Herran pelko on viisauden alku, ja Pyhimmän tunteminen on ymmärrystä. -
10 The commencement of wisdom is the fear of Jehovah, And a knowledge of the Holy Ones is understanding.
11 "Minä, viisaus, lisään elinpäiviäsi, kartutan elämäsi vuosia. [Sananl. 3:16+]
11 "Sillä minun avullani päiväsi enenevät ja jatkuvat elämäsi vuodet.
11 For by me do thy days multiply, And added to thee are years of life.
12 Jos elät viisaasti, hyödyt viisaudestasi itse, holtittomasta elämästä kärsit itse."
12 Jos olet viisas, olet omaksi hyväksesi viisas; ja jos olet pilkkaaja, saat sinä sen yksin kestää."
12 If thou hast been wise, thou hast been wise for thyself, And thou hast scorned--thyself bearest it .
13 Tyhmyys, se häpeämätön nainen, pieksee suutaan muttei ymmärrä mitään.
13 Tyhmyys on nainen, levoton ja yksinkertainen, eikä hän mistään mitään tiedä.
13 A foolish woman is noisy, Simple, and hath not known what.
14 Kaupungin korkeimmalla paikalla hän valtiaan tavoin istuu ovellaan
14 Hän istuu talonsa ovella, istuimella kaupungin kummuilla,
14 And she hath sat at the opening of her house, On a throne--the high places of the city,
15 ja kutsuu talon ohi kulkevia, jotka vakaasti vaeltavat omaa tietään:
15 kutsumassa ohikulkijoita, jotka käyvät polkujansa suoraan eteenpäin:
15 To call to those passing by the way, Who are going straight on their paths.
16 "Oletko kokematon? Tule silloin tänne!" Ja ymmärtämättömille hän sanoo:
16 "Joka yksinkertainen on, poiketkoon tänne". Ja sille, joka on mieltä vailla, hän sanoo:
16 `Who is simple? let him turn aside hither.' And whoso lacketh heart--she said to him,
17 "Varastettu vesi makealta maistuu, herkuista parhain on salaa syöty leipä." [Sananl. 20:17]
17 "Varastettu vesi on makeata, ja salattu leipä on suloista".
17 `Stolen waters are sweet, And hidden bread is pleasant.'
18 Eikä toinen aavista, että se on varjojen talo, tuonelan kuilu tuota kutsua kuulevalle. [Sananl. 2:18+]
18 Eikä toinen tiedä, että haamuja on siellä, että hänen kutsuvieraansa ovat tuonelan laaksoissa.
18 And he hath not known that Rephaim are there, In deep places of Sheol her invited ones!