Tervetuloa Raamattu.uskonkirjat.net -palveluun
Raamattu.uskonkirjat.net on Raamatun tutkijan aarreaitta, jossa voit lukea useita eri raamatunkäännöksiä, hakea Raamatun tekstejä ja aiheita sekä katsoa heprean- ja kreikankielen sanakirjoja.
Näytä koko luku |
12 Ja antakoon Herra sinulle tämän naisen kautta niin paljon jälkeläisiä kuin hän antoi Peresille, jonka Tamar synnytti Juudalle." [1. Moos. 38:29] |
12 Ja tulkoon niistä jälkeläisistä, jotka Herra antaa sinulle tästä nuoresta naisesta, sinulle suku, Pereksen suvun kaltainen, hänen, jonka Taamar synnytti Juudalle." |
12 and let thy house be as the house of Pharez (whom Tamar bare to Judah), of the seed which Jehovah doth give to thee of this young woman.' |
Daavidin esivanhemmat | ||
13 Boas otti Ruutin vaimokseen ja yhtyi häneen. Herra antoi Ruutin tulla raskaaksi, ja hän synnytti pojan. [Ps. 127:3] |
13 Niin Booas otti Ruutin, ja tämä tuli hänen vaimokseen. Ja hän yhtyi häneen; ja Herra antoi hänen tulla raskaaksi, ja hän synnytti pojan. |
13 And Boaz taketh Ruth, and she becometh his wife, and he goeth in unto her, and Jehovah giveth to her conception, and she beareth a son. |
14 Naiset sanoivat Noomille: "Kiitetty olkoon Herra, joka antoi sinulle sukulunastajan. Tulkoon poika kuuluisaksi Israelissa, |
14 Silloin vaimot sanoivat Noomille: "Kiitetty olkoon Herra, joka tänä päivänä salli sinun saada sukulunastajan. Hänen nimensä tulee kuuluisaksi Israelissa. |
14 And the women say unto Naomi, `Blessed is Jehovah who hath not let a redeemer cease to thee to-day, and his name is proclaimed in Israel, |
15 antakoon hän sinulle uutta voimaa ja olkoon hän vanhuutesi turvana, sillä hänet on synnyttänyt miniäsi Ruut, joka rakastaa sinua ja on sinulle enemmän arvoinen kuin seitsemän poikaa." [1. Sam. 1:8] |
15 Hän on virvoittava sinua, ja hänestä on tuleva sinun vanhuutesi tuki, sillä miniäsi, joka rakastaa sinua, on hänet synnyttänyt, hän, joka on sinulle parempi kuin seitsemän poikaa." |
15 and he hath been to thee for a restorer of life, and for a nourisher of thine old age, for thy daughter-in-law who hath loved thee--who is better to thee than seven sons--hath borne him.' |
16 Noomi otti pojan syliinsä, ja hänestä tuli pojan hoitaja. |
16 Niin Noomi otti lapsen, pani sen helmaansa ja rupesi sen hoitajaksi. |
16 And Naomi taketh the lad, and layeth him in her bosom, and is to him for a nurse; |
17 Naapuritalojen naiset kuuluttivat pojan syntymää ja huusivat: "Noomi on saanut pojan." Poika sai nimekseen Obed, ja hänestä tuli Daavidin isän Iisain isä. |
17 Ja naapurivaimot antoivat lapselle nimen, sanoen: "Noomille on syntynyt poika". Ja he panivat hänen nimekseen Oobed. Hänestä tuli Iisain, Daavidin isän, isä. |
17 and the neighbouring women give to him a name, saying, `There hath been a son born to Naomi,' and they call his name Obed; he is father of Jesse, father of David. |
18 Tämä on Peresin sukuluettelo: Peresille syntyi Hesron, 4:18-22:[ Matt. 1:3-6; Luuk. 3:31-33 : 1. Moos. 46:12; 1. Aik. 2:5] |
18 Tämä on Pereksen sukuluettelo: Perekselle syntyi Hesron. |
18 And these are genealogies of Pharez: Pharez begat Hezron, |
19 Hesronille Ram, Ramille Amminadab, 4:19-22:[ 1. Aik. 2:9-15] |
19 Hesronille syntyi Raam, ja Raamille syntyi Amminadab. |
19 and Hezron begat Ram, and Ram begat Amminidab, |
20 Amminadabille Nahson, Nahsonille Salma, |
20 Amminadabille syntyi Nahson, ja Nahsonille syntyi Salma. |
20 and Amminidab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon, |
21 Salmalle Boas, Boasille Obed, |
21 Salmalle syntyi Booas, ja Booaalle syntyi Oobed. |
21 and Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed, |
22 Obedille Iisai, ja Iisaille syntyi Daavid. |
22 Oobedille syntyi Iisai, ja Iisaille syntyi Daavid. |
22 and Obed begat Jesse, and Jesse begat David. |