Tervetuloa Raamattu.uskonkirjat.net -palveluun
Raamattu.uskonkirjat.net on Raamatun tutkijan aarreaitta, jossa voit lukea useita eri raamatunkäännöksiä, hakea Raamatun tekstejä ja aiheita sekä katsoa heprean- ja kreikankielen sanakirjoja.
Näytä koko luku |
Jeesuksen hautaaminen | ||
57 Illalla tuli paikalle Joosef, rikas arimatialainen, joka hänkin oli Jeesuksen opetuslapsi. 27:57-61:[ Mark. 15:42-47; Luuk. 23:50-55; Joh. 19:31-42] |
57 Mutta illan tultua saapui rikas mies, Arimatiasta kotoisin, nimeltä Joosef, joka hänkin oli Jeesuksen opetuslapsi. |
57 And evening having come, there came a rich man, from Arimathea, named Joseph, who also himself was discipled to Jesus, |
58 Hän meni Pilatuksen puheille ja pyysi Jeesuksen ruumista. Pilatus käski antaa sen hänelle. [5. Moos. 21:22,23] |
58 Hän meni Pilatuksen luo ja pyysi Jeesuksen ruumista. Silloin Pilatus käski antaa sen hänelle. |
58 he having gone near to Pilate, asked for himself the body of Jesus; then Pilate commanded the body to be given back. |
59 Joosef otti ruumiin, kääri sen puhtaaseen pellavavaatteeseen |
59 Ja Joosef otti ruumiin, kääri sen puhtaaseen liinavaatteeseen |
59 And having taken the body, Joseph wrapped it in clean linen, |
60 ja pani hautaan, jonka hän äskettäin oli itseään varten hakkauttanut kallioon. Hän vieritti hautakammion ovelle suuren kiven ja lähti pois. [Jes. 53:9] |
60 ja pani sen uuteen hautakammioonsa, jonka oli hakkauttanut kallioon. Ja hän vieritti suuren kiven hautakammion ovelle ja lähti pois. |
60 and laid it in his new tomb, that he hewed in the rock, and having rolled a great stone to the door of the tomb, he went away; |
61 Magdalan Maria ja se toinen Maria olivat hekin siellä; he istuivat hautaa vastapäätä. |
61 Ja siellä olivat Maria Magdaleena ja toinen Maria, jotka istuivat vastapäätä hautaa. |
61 and there were there Mary the Magdalene, and the other Mary, sitting over-against the sepulchre. |