header

Tervetuloa Raamattu.uskonkirjat.net -palveluun
Raamattu.uskonkirjat.net on Raamatun tutkijan aarreaitta, jossa voit lukea useita eri raamatunkäännöksiä, hakea Raamatun tekstejä ja aiheita sekä katsoa heprean- ja kreikankielen sanakirjoja.


Jeesus ratsastaa Jerusalemiin

1 Kun he lähestyivät Jerusalemia ja tulivat Betfageen ja Betaniaan Öljymäen rinteelle, Jeesus lähetti edeltä kaksi opetuslastaan 11:1-11:[ Matt. 21:1-9; Luuk. 19:28-38; Joh. 12:12-19]
1 Ja kun he lähestyivät Jerusalemia, tullen Beetfageen ja Betaniaan Öljymäelle, lähetti hän kaksi opetuslastaan
1 And when they come nigh to Jerusalem, to Bethphage, and Bethany, unto the mount of the Olives, he sendeth forth two of his disciples,
2 ja sanoi heille: "Menkää tuolla näkyvään kylään. Heti kun te tulette sinne, te näette kiinni sidotun aasinvarsan, jonka selässä ei kukaan vielä ole istunut. Ottakaa se siitä ja tuokaa tänne.
2 ja sanoi heille: "Menkää kylään, joka on edessänne, niin te kohta, kun sinne tulette, löydätte sidottuna varsan, jonka selässä ei yksikään ihminen vielä ole istunut; päästäkää se ja tuokaa tänne.
2 and saith to them, `Go away to the village that is over-against you, and immediately, entering into it, ye shall find a colt tied, on which no one of men hath sat, having loosed it, bring it :
3 Jos joku kysyy, miksi te niin teette, vastatkaa, että Herra tarvitsee sitä mutta lähettää sen pian takaisin."
3 Ja jos joku teille sanoo: 'Miksi te noin teette?', niin sanokaa: 'Herra tarvitsee sitä ja lähettää sen kohta tänne takaisin'."
3 and if any one may say to you, Why do ye this? say ye that the lord hath need of it, and immediately he will send it hither.'
4 Opetuslapset lähtivät ja löysivät varsan, joka oli sidottu kujalle oven eteen. He ottivat sen.
4 Niin he menivät ja löysivät oven eteen ulos kujalle sidotun varsan ja päästivät sen.
4 And they went away, and found the colt tied at the door without, by the two ways, and they loose it,
5 Paikalla olevat ihmiset kysyivät: "Mitä te oikein teette? Miksi te viette varsan?"
5 Ja muutamat niistä, jotka siellä seisoivat, sanoivat heille: "Mitä te teette, kun päästätte varsan?"
5 and certain of those standing there said to them, `What do ye--loosing the colt?'
6 He vastasivat niin kuin Jeesus oli käskenyt, ja heidän annettiin mennä.
6 Niin he sanoivat heille, niinkuin Jeesus oli käskenyt; ja he antoivat heidän mennä.
6 and they said to them as Jesus commanded, and they suffered them.
7 He toivat varsan Jeesukselle ja heittivät vaatteitaan sen selkään, ja Jeesus nousi ratsaille. [Sak. 9:9]
7 Ja he toivat varsan Jeesuksen luo ja heittivät vaatteensa sen päälle, ja hän istui sen selkään.
7 And they brought the colt unto Jesus, and did cast upon it their garments, and he sat upon it,
8 Monet levittivät vaatteitaan tielle, toiset taas lehviä, joita he katkoivat tienvarresta. [2. Kun. 9:13]
8 Ja monet levittivät vaatteensa tielle, ja toiset lehviä, joita katkoivat kedoilta.
8 and many did spread their garments in the way, and others were cutting down branches from the trees, and were strewing in the way.
9 Ja ne, jotka kulkivat hänen edellään ja perässään, huusivat: -- Hoosianna!* Siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimessä! [Ks. selitystä Matt. 21:9.] [ Ps. 118:25,26+; Matt. 23:39; Luuk. 13:35]
9 Ja ne, jotka kulkivat edellä, ja jotka seurasivat, huusivat: "Hoosianna, siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimeen!
9 And those going before and those following were crying out, saying, `Hosanna! blessed is he who is coming in the name of the Lord;
10 Siunattu isämme Daavidin valtakunta, joka nyt tulee! Hoosianna korkeuksissa! [Luuk. 1:32]
10 Siunattu olkoon isämme Daavidin valtakunta, joka tulee. Hoosianna korkeuksissa!"
10 blessed is the coming reign, in the name of the Lord, of our father David; Hosanna in the highest.'
 Seuraava jae