header

Tervetuloa Raamattu.uskonkirjat.net -palveluun
Raamattu.uskonkirjat.net on Raamatun tutkijan aarreaitta, jossa voit lukea useita eri raamatunkäännöksiä, hakea Raamatun tekstejä ja aiheita sekä katsoa heprean- ja kreikankielen sanakirjoja.

 Edellinen jae

Samarialaiset torjuvat Jeesuksen

51 Kun Jeesuksen taivaaseenottamisen aika oli lähenemässä, hän suuntasi kulkunsa Jerusalemia kohti. [Luuk. 13:22, 13:33, 17:11, 19:28]
51 Ja kun hänen ylösottamisensa aika oli täyttymässä, käänsi hän kasvonsa Jerusalemia kohti, vaeltaaksensa sinne.
51 And it came to pass, in the completing of the days of his being taken up, that he fixed his face to go on to Jerusalem,
52 Edellään hän lähetti sananviejiä. Nämä lähtivät matkaan ja menivät erääseen Samarian kylään valmistelemaan Jeesuksen tuloa.
52 Ja hän lähetti edellänsä sanansaattajia; ja he lähtivät matkalle ja menivät erääseen samarialaisten kylään valmistaakseen hänelle majaa.
52 and he sent messengers before his face, and having gone on, they went into a village of Samaritans, to make ready for him,
53 Kyläläiset kuitenkin kieltäytyivät ottamasta Jeesusta vastaan, koska hän oli matkalla Jerusalemiin.
53 Mutta siellä ei otettu häntä vastaan, koska hän oli vaeltamassa kohti Jerusalemia.
53 and they did not receive him, because his face was going on to Jerusalem.
54 Kun hänen opetuslapsensa Jaakob ja Johannes kuulivat tästä, he sanoivat: "Herra, tahdotko, että käskemme tulen iskeä taivaasta ja tuhota heidät [niin kuin Eliakin teki]?"* [Eräät käsikirjoitukset täydentävät tekstiä. Vrt. 2. Kun. 1:10.] [ 2. Kun. 1:10,12]
54 Kun hänen opetuslapsensa Jaakob ja Johannes sen näkivät, sanoivat he: "Herra, tahdotko, niin sanomme, että tuli taivaasta tulkoon alas ja hävittäköön heidät?"
54 And his disciples James and John having seen, said, `Sir, wilt thou that we may command fire to come down from the heaven, and to consume them, as also Elijah did?'
55 Mutta Jeesus kääntyi ja nuhteli opetuslapsia [ja sanoi: "Te ette tiedä, minkä hengen omat te olette. [Ks. selitystä 9:54.]
55 Mutta hän kääntyi ja nuhteli heitä.
55 and having turned, he rebuked them, and said, `Ye have not known of what spirit ye are;
56 Ihmisen Poika ei tullut ihmisten sieluja kadottamaan vaan pelastamaan."].* Yhdessä he jatkoivat matkaa toiseen kylään.
56 Ja he vaelsivat toiseen kylään.
56 for the Son of Man did not come to destroy men's lives, but to save;' and they went on to another village.
 Seuraava jae