Tervetuloa Raamattu.uskonkirjat.net -palveluun
Raamattu.uskonkirjat.net on Raamatun tutkijan aarreaitta, jossa voit lukea useita eri raamatunkäännöksiä, hakea Raamatun tekstejä ja aiheita sekä katsoa heprean- ja kreikankielen sanakirjoja.
Näytä koko luku |
Jeesus parantaa kymmenen spitaalista | ||
11 Matkallaan kohti Jerusalemia Jeesus kulki Samarian ja Galilean rajaseudulla. [Luuk. 9:51+] |
11 Ja kun hän oli matkalla Jerusalemiin, kulki hän Samarian ja Galilean välistä rajaa. |
11 And it came to pass, in his going on to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee, |
12 Kun hän oli tulossa erääseen kylään, häntä vastaan tuli kymmenen spitaalista miestä. Nämä pysähtyivät matkan päähän [3. Moos. 13:45,46] |
12 Ja hänen mennessään erääseen kylään kohtasi häntä kymmenen pitalista miestä, jotka jäivät seisomaan loitommaksi; |
12 and he entering into a certain village, there met him ten leprous men, who stood afar off, |
13 ja huusivat: "Jeesus, opettaja, armahda meitä!" |
13 ja he korottivat äänensä ja sanoivat: "Jeesus, mestari, armahda meitä!" |
13 and they lifted up the voice, saying, `Jesus, master, deal kindly with us;' |
14 Nähdessään miehet Jeesus sanoi heille: "Menkää näyttämään itsenne papeille." Mennessään he puhdistuivat. [Matt. 8:4+] |
14 Ja heidät nähdessään hän sanoi heille: "Menkää ja näyttäkää itsenne papeille". Ja tapahtui heidän mennessään, että he puhdistuivat. |
14 and having seen them , he said to them, `Having gone on, shew yourselves to the priests;' and it came to pass, in their going, they were cleansed, |
15 Huomattuaan parantuneensa yksi heistä kääntyi takaisin. Hän ylisti Jumalaa suureen ääneen, |
15 Mutta yksi heistä, kun näki olevansa parannettu, palasi takaisin ja ylisti Jumalaa suurella äänellä |
15 and one of them having seen that he was healed did turn back, with a loud voice glorifying God, |
16 lankesi maahan Jeesuksen jalkojen juureen ja kiitti häntä. Tämä mies oli samarialainen. |
16 ja lankesi kasvoilleen hänen jalkojensa juureen ja kiitti häntä; ja se mies oli samarialainen. |
16 and he fell upon his face at his feet, giving thanks to him, and he was a Samaritan. |
17 Jeesus kysyi: "Eivätkö kaikki kymmenen puhdistuneet? Missä ne yhdeksän muuta ovat? |
17 Niin Jeesus vastasi ja sanoi: "Eivätkö kaikki kymmenen puhdistuneet? Missä ne yhdeksän ovat? |
17 And Jesus answering said, `Were not the ten cleansed, and the nine--where? |
18 Tämä muukalainenko on heistä ainoa, joka palasi ylistämään Jumalaa?" |
18 Eikö ollut muita, jotka olisivat palanneet Jumalaa ylistämään, kuin tämä muukalainen?" |
18 There were not found who did turn back to give glory to God, except this alien;' |
19 Ja hän sanoi miehelle: "Nouse ja mene. Uskosi on pelastanut sinut." [Matt. 9:22+] |
19 Ja hän sanoi hänelle: "Nouse ja mene; sinun uskosi on sinut pelastanut". |
19 and he said to him, `Having risen, be going on, thy faith hath saved thee.' |