header

Tervetuloa Raamattu.uskonkirjat.net -palveluun
Raamattu.uskonkirjat.net on Raamatun tutkijan aarreaitta, jossa voit lukea useita eri raamatunkäännöksiä, hakea Raamatun tekstejä ja aiheita sekä katsoa heprean- ja kreikankielen sanakirjoja.

 Edellinen jae

Varoitus Jerusalemin koreileville naisille

16 Herra sanoo: -- Koska Siionin tyttäret ovat tulleet niin ylpeiksi, kenokauloina kulkevat silmät vilkkuen, ja keimaillen ja sipsutellen helisyttävät nilkkojensa helyjä,
16 Ja Herra sanoi: Koska Siionin tyttäret korskeilevat, kulkevat kaula kenossa ja silmillään vilkuillen, astua sipsuttelevat ja nilkkarenkaitaan kilistelevät,
16 `Because that daughters of Zion have been haughty, And they walk stretching out the neck, And deceiving with the eyes, Walking and mincing they go, And with their feet they make a tinkling,
17 niin Herra peittää rupeen Siionin tyttärien päälaen ja paljastaa heidän häpynsä. [Jes. 47:3; Hes. 16:37, 23:29]
17 tekee Herra Siionin tytärten päälaen rupiseksi, ja Herra paljastaa heidän häpynsä.
17 The Lord also hath scabbed The crown of the head of daughters of Zion, And Jehovah their simplicity exposeth.
18 Sinä päivänä Herra ottaa pois kaikki korut ja kauniit vaatteet: nilkkahelyt, otsakorut, puolikuuriipukset,
18 Sinä päivänä Herra poistaa koreat nilkkarenkaat, otsanauhat, puolikuukorut,
18 In that day doth the Lord turn aside The beauty of the tinkling ornaments, And of the embroidered works, And of the round tires like moons,
19 korvariipukset, rannerenkaat, hunnut,
19 korvarenkaat, rannerenkaat, hunnut,
19 Of the drops, and the bracelets, and the mufflers,
20 tukkanauhat, nilkkavitjat, punokset, hajustepullot, taikahelyt,
20 juhlapäähineet, jalkakäädyt, koruvyöt, hajupullot, taikahelyt,
20 Of the bonnets, and the ornaments of the legs, And of the bands, And of the perfume boxes, and the amulets,
21 sormukset, nenärenkaat,
21 sormukset, nenärenkaat,
21 Of the seals, and of the nose-rings,
22 juhlapuvut, viitat, liinat, kukkarot,
22 juhlavaatteet, kaavut, vaipat, kukkarot,
22 Of the costly apparel, and of the mantles, And of the coverings, and of the purses,
23 harsovaatteet, pellavapaidat, päähineet ja huivit.
23 kuvastimet, aivinapaidat, käärelakit ja päällysharsot.
23 Of the mirrors, and of the linen garments, And of the hoods, and of the vails,
24 Tuoksun sijaan tulee löyhkä ja vyön sijalle kahleköysi ja hiuslaitteen sijaan keritty pää ja muotipuvun sijaan säkkivaate. Ja kauneuden sijaan tulee poltinmerkki.
24 Silloin tulee tuoksun sijaan löyhkä, vyön sijaan nuora, käherretyn tukan sijaan kaljuus, korupuvun sijaan säkkiverho, kauneuden sijaan polttomerkki.
24 And it hath been, instead of spice is muck, And instead of a girdle, a rope, And instead of curled work, baldness, And instead of a stomacher a girdle of sackcloth.
 Seuraava jae