header

Tervetuloa Raamattu.uskonkirjat.net -palveluun
Raamattu.uskonkirjat.net on Raamatun tutkijan aarreaitta, jossa voit lukea useita eri raamatunkäännöksiä, hakea Raamatun tekstejä ja aiheita sekä katsoa heprean- ja kreikankielen sanakirjoja.


Liitto ja liiton merkki

1 Kun Abram oli yhdeksänkymmenenyhdeksän vuoden ikäinen, Herra ilmestyi hänelle ja sanoi: "Minä olen Jumala, Kaikkivaltias. Vaella koko sydämestäsi minun tahtoni mukaisesti, [1. Moos. 49:25; 2. Moos. 6:3; 4. Moos. 24:4]
1 Kun Abram oli yhdeksänkymmenen yhdeksän vuoden vanha, ilmestyi Herra hänelle ja sanoi hänelle: "Minä olen Jumala, Kaikkivaltias; vaella minun edessäni ja ole nuhteeton.
1 And Abram is a son of ninety and nine years, and Jehovah appeareth unto Abram, and saith unto him, `I am God Almighty, walk habitually before Me, and be thou perfect;
2 niin minä otan sinut liittoon kanssani ja teen suureksi sinun jälkeläistesi määrän." [1. Moos. 15:18; Ps. 105:9]
2 Ja minä teen liittoni meidän välillemme, minun ja sinun, ja lisään sinut ylen runsaasti."
2 and I give My covenant between Me and thee, and multiply thee very exceedingly.'
3 Abram heittäytyi kasvoilleen, ja Jumala sanoi hänelle:
3 Ja Abram lankesi kasvoilleen, ja Jumala puhui hänelle sanoen:
3 And Abram falleth upon his face, and God speaketh with him, saying,
4 "Tällainen on liitto, johon minä sinut otan. Sinusta on tuleva monien kansojen kantaisä. 1. 17:4,5:[ Jes. 51:2; Room. 4:17]
4 "Katso, tämä on minun liittoni sinun kanssasi: sinusta tulee kansojen paljouden isä.
4 `I--lo, My covenant is with thee, and thou hast become father of a multitude of nations;
5 Älköön siis nimesi enää olko Abram, vaan olkoon se Abraham*, koska minä teen sinusta kansojen paljouden isän. [Nimi Abraham muistuttaa heprean sanoja, jotka merkitsevät 'kansojen paljouden isä'.] [Neh. 9:7]
5 Niin älköön sinua enää kutsuttako Abramiksi, vaan nimesi olkoon Aabraham, sillä minä teen sinusta kansojen paljouden isän.
5 and thy name is no more called Abram, but thy name hath been Abraham, for father of a multitude of nations have I made thee;
 Seuraava jae