header

Tervetuloa Raamattu.uskonkirjat.net -palveluun
Raamattu.uskonkirjat.net on Raamatun tutkijan aarreaitta, jossa voit lukea useita eri raamatunkäännöksiä, hakea Raamatun tekstejä ja aiheita sekä katsoa heprean- ja kreikankielen sanakirjoja.


Kristuksen ylösnousemus

1 Veljet, minä palautan mieleenne sen evankeliumin, jonka olen julistanut teille. Te olette ottaneet sen vastaan ja pidätte siitä kiinni, 1. 15:1,2:[ Room. 1:16+ : 1. Kor. 3:5+]
1 Veljet, minä johdatan teidät tuntemaan sen evankeliumin, jonka minä teille julistin, jonka te myöskin olette ottaneet vastaan ja jossa myös pysytte
1 And I make known to you, brethren, the good news that I proclaimed to you, which also ye did receive, in which also ye have stood,
2 ja sen avulla te myös pelastutte, jos säilytätte sen sellaisena kuin minä sen julistin; muuten olette turhaan tulleet uskoviksi. [1. Kor. 1:21; 2. Kor. 6:1; Gal. 3:4]
2 ja jonka kautta te myös pelastutte, jos pidätte siitä kiinni semmoisena, kuin minä sen teille julistin, ellette turhaan ole uskoneet.
2 through which also ye are being saved, in what words I proclaimed good news to you, if ye hold fast, except ye did believe in vain,
3 Ennen muuta annoin teille tiedoksi tämän, minkä itse olin saanut vastaanottaa: -- Kristus kuoli meidän syntiemme vuoksi, niin kuin oli kirjoitettu, [Jes. 53:5,6; Gal. 1:4; 1. Piet. 2:24]
3 Sillä minä annoin teille ennen kaikkea tiedoksi sen, minkä itse olin saanut: että Kristus on kuollut meidän syntiemme tähden, kirjoitusten mukaan,
3 for I delivered to you first, what also I did receive, that Christ died for our sins, according to the Writings,
4 hänet haudattiin, hänet herätettiin kuolleista kolmantena päivänä, niin kuin oli kirjoitettu, [Jes. 53:9; Matt. 12:40 | Ps. 16:10; Mark. 8:31]
4 ja että hänet haudattiin ja että hän nousi kuolleista kolmantena päivänä, kirjoitusten mukaan,
4 and that he was buried, and that he hath risen on the third day, according to the Writings,
5 ja hän ilmestyi Keefakselle ja sitten niille kahdelletoista. [Luuk. 24:34 | Mark. 16:14]
5 ja että hän näyttäytyi Keefaalle, sitten niille kahdelletoista.
5 and that he appeared to Cephas, then to the twelve,
6 Sen jälkeen hän ilmestyi samalla kertaa yli viidellesadalle veljelle, joista useimmat ovat yhä elossa, vaikka jotkut ovatkin jo nukkuneet pois.
6 Sen jälkeen hän näyttäytyi yhtä haavaa enemmälle kuin viidellesadalle veljelle, joista useimmat vielä nytkin ovat elossa, mutta muutamat ovat nukkuneet pois.
6 afterwards he appeared to above five hundred brethren at once, of whom the greater part remain till now, and certain also did fall asleep;
7 Tämän jälkeen hän ilmestyi Jaakobille ja sitten kaikille apostoleille.
7 Sen jälkeen hän näyttäytyi Jaakobille, sitten kaikille apostoleille.
7 afterwards he appeared to James, then to all the apostles.
8 Viimeiseksi kaikista hän ilmestyi minullekin, joka olen kuin keskosena syntynyt. [Ap. t. 9:5; 1. Kor. 9:1]
8 Mutta kaikkein viimeiseksi hän näyttäytyi minullekin, joka olen ikäänkuin keskensyntynyt.
8 And last of all--as to the untimely birth--he appeared also to me,
 Seuraava jae