Tervetuloa Raamattu.uskonkirjat.net -palveluun
Raamattu.uskonkirjat.net on Raamatun tutkijan aarreaitta, jossa voit lukea useita eri raamatunkäännöksiä, hakea Raamatun tekstejä ja aiheita sekä katsoa heprean- ja kreikankielen sanakirjoja.
Näytä koko luku |
30 Vaviskoon koko maailma ja pelätköön häntä. Hän loi maan, joka pysyy eikä horju. |
30 Vaviskaa hänen kasvojensa edessä, kaikki maa. Maan piiri pysyy lujana, se ei horju. |
30 Be pained before Him, all the earth: |
31 Iloitkoon taivas, riemuitkoon maa! Julistakaa kaikkien kansojen kuulla: Herra on kuningas! [Ps. 97:1] |
31 Iloitkoot taivaat, ja riemuitkoon maa; ja sanottakoon pakanain seassa: 'Herra on kuningas!' |
31 Also, established is the world, It is not moved! The heavens rejoice, and the earth is glad, And they say among nations: Jehovah hath reigned. |
32 Pauhatkoon meri kaikkineen, juhlikoot maa ja sen luodut, [Ps. 98:7] |
32 Pauhatkoon meri ja kaikki, mitä siinä on; ihastukoot kedot ja kaikki, mitä niissä on, |
32 Roar doth the sea, and its fulness, Exult doth the field, and all that is in it, |
33 humiskoot ilosta metsien puut Herran edessä, sillä hän tulee tuomaan oikeutta maan päälle. |
33 riemuitkoot silloin metsän puut Herran edessä, sillä hän tulee tuomitsemaan maata. |
33 Then sing do trees of the forest, From the presence of Jehovah, For He hath come to judge the earth! |
34 Kiittäkää Herraa! Hän on hyvä, iäti kestää hänen armonsa. 1. 16:34-36:[ Ps. 106:1,47,48 : Ps. 107:1, 118:1, 136:1] |
34 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti. |
34 Give thanks to Jehovah, for good, For to the age, is His kindness, |